Magazine Culture

4 étapes essentielles pour bien préparer le thé japonais à l'hôtel ou l'auberge au Japon !

Publié le 22 août 2016 par Eric Roche @lyon_japon_info
Photo Avec lyon-japon.com et paris-lyon-japon.com, résumons les 4 étapes essentielles à connaître pour préparer son 0-CHA, thé japonais, dans sa chambre d'hôtel ou auberge japonaise. Pour nos élèves de niveau intermédiaire et avancé en japonais et en FLE, nous proposons cet article en japonais et en français. Photo

Le thé dans les hôtels et auberges japonaises :

多くの旅館には、部屋に湯茶セット(お湯のみ、茶托、茶葉(ティーバッグの場合もあります)、急須)が置かれています。これは旅館からのサービスで、無料で飲むことができます。日本茶でほっと一息つく時間をお楽しみください。
Dans de nombreuses auberges de voyage de type « RYOKAN», est mis gratuitement à votre disposition un service à thé (tasses, soucoupes, théière et du thé) pour vous procurer un agréable moment de détente avec du thé japonais. 

Pour bien préparer le thé :

Photo

1ère étape :

まず、お湯を急須に入れ、お湯のみに注ぎます。(急須とお湯のみを温め、お湯を適温まで冷まします)

Remplissez la théière d’eau chaude puis versez-là entièrement dans les tasses (on procède ainsi pour chauffer préalablement la théière et les tasses). Laissez-y l’eau chaude et attendez que les tasses refroidissent jusqu’à une température appropriée. Photo

2ème étape :

空になった急須に、茶葉を入れます。量の目安は、1人分が2~3グラム程度です。
Mettez le thé (environ 2 ou 3 grammes de thé par personne) dans la théière vide.
Photo

3ème étape :

お湯のみに注いだお湯を、急須に戻します。
Reversez dans la théière l’eau chaude contenue dans les tasses.

Photo

4ème étape :

蓋をして、1分ほど待ち、お茶をお湯のみに注ぎます。(茶葉を長くお湯に浸したままにすると、お茶が渋くなります。)
Fermez la théière avec son couvercle et attendez environ une minute avant de servir le thé. (Plus vous attendez et plus le thé devient amer.)

Photo

À savoir :

※日本茶は60~80℃のお湯で、じっくり抽出するとおいしくなります。沸騰したばかりのポットのお湯で入れてしまうと苦みが出てしまうので注意しましょう。
* Le thé japonais se diffuse harmonieusement entre 60 et 80 .  Évitez de le préparer avec de l’eau qui vient juste de bouillir (cela ne fera que le rendre amer).
Photo

Peut-on utiliser les mêmes feuilles de thé plusieurs fois ?

二杯目以降も茶葉をそのまま使うことができます。急須に直接お湯を入れ、時間をおかずにお湯のみに注ぎましょう。

On peut utiliser les mêmes feuilles de thé pour un second service. L’eau chaude doit être versée directement dans la théière et laissée un court instant avant de resservir.
三杯目程度まで楽しむことができますが、それ以降はまた新しい茶葉に変えた方がいいでしょう。
Le thé peut servir à trois services après lesquels il convient de mettre de nouvelles feuilles de thé.

Vous avez aimé cette petite visite ? Alors, revenez-nous voir très prochainement sur www.lyon-japon.com pour plus d'infos sur le Japon, la langue et la culture japonaises.
Vous souhaitez apprendre le japonais avec nous sur Skype ?
Nos COURS de JAPONAIS sur SKYPE commencent dès ce mois de juillet 2016 !
​Pour plus d'infos, nous vous invitons à consulter notre page Internet dédiée aux cours, ici : http://www.lyon-japon.com/cours-de-japonais-sur-skype.html
Pour vous INSCRIRE À UNE LEÇON D'ESSAI GRATUITE DE 30 MIN,
veuillez vous rendre sur notre page d'inscription : 
http://www.lyon-japon.com/leccedilon-dessai-gratuite.html
Voici un petit échantillon vidéo vous présentant comment se passent nos leçons :
​ici : ​https://youtu.be/EIt5cfnYjSg
Eric R.
www.lyon-japon.com et www.paris-lyon-japon.com
POUR LAISSER UN COMMENTAIRE OU AVIS SUR NOTRE BLOG, rendez-vous  : ICI
LE GLOSSAIRE !
RETROUVEZ TOUS LES ARTICLES SUR LE JAPON DE LYON-JAPON CLASSÉS PAR RUBRIQUES, ICI :

http://www.lyon-japon.com/articles-et-publications.html
Facebook① : https://www.facebook.com/lyon.japon.info
Facebook② : https://www.facebook.com/paris.lyon.japon

​NOS COURS PARTICULIERS DE JAPONAIS SUR SKYPE : 
http://www.lyon-japon.com/cours-de-japonais-sur-skype.html
GUIDES ACCOMPAGNATEURS FRANCOPHONES AU JAPON : 
http://www.lyon-japon.com/visiter-le-japon---guides-particuliers.html

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Eric Roche 481 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines