Magazine Culture

Shuntarô Tanikawa – Ange au grelot

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Shuntarô Tanikawa – Ange au grelotLes choses que j’aurais tant voulu écrire
sont celles que je n’ai jamais su mettre en mots

Chatouillé par le grelot de l’ange
un bébé rit
Câlinée par le souffle du vent
une fleur fait « oui » de la tête

Jusqu’où aurait-il donc fallu poursuivre la route ?
Les jours d’après la mort à ceux d’avant la vie
en un cercle bien rond s’enchaînent

A présent j’ai droit au silence
Malgré la foule des paroles
Malgré les milliers de chansons
La tristesse ne s’est jamais dissipée et pourtant

La joie non plus ne s’est jamais envolée

***

Shuntarô Tanikawa (né en 1931 à Tokyo, Japon)Les Anges de Klee (Abstème & Bobance, 2004) – Traduit du japonais par Dominique Palmé



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines