Si tu étais encore là
Je te tiendrais
Te secouerais les genoux
Te soufflerais de l’air chaud dans les deux oreilles
Toi qui pouvais écrire comme une Panthère
Qu’est-ce qui t’est rentré dans les veines
Quelle sorte de sang vert
T’a fait dériver à ta perte
Si tu étais encore là
Je t’écorcherais ta peur
La laisserais pendre sur toi
En longues bandes
Lambeaux d’angoisse
Je te tournerais
Face au vent
Te plierais le dos sur mes genoux
Te mordrais la nuque
Jusqu’à ce que tu ouvres ta bouche à cette vie
*
If you were still around
I’d hold you
Shake you by the knees
Blow hot air in both ears
You, who could write like a Panther Cat
Whatever got into your veins
What kind of green blood
Swam you to your doom
If you were still around
I’d tear into your fear
Leave it hanging off you
In long streamers
Shreds of dread
I’d turn you
Facing the wind
Bend your spine on my knee
Chew the back of your head
Til you opened your mouth to this life
1/31/80 Homestead Valley, Ca.
***
Sam Shepard (Fort Sheridan, Illinois, États-Unis, 5 novembre 1943 – Midway, Kentucky, 27 juillet 2017) – Motel Chronicles (10-18, 1987) – Traduit de l’américain par Pierre Joris