Magazine Culture

Arséni Tarkovski – Le portrait

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Arséni Tarkovski – Le portraitPersonne personne avec moi.
Rien qu’au mur un portrait sans voix.

Et rampant sur l’aveugle vieille
Les mouches veillent
veillent
veillent.

« Te sens-tu bien, que je lui dis,
Sous verre dans ton paradis ? »

Mais tandis que rampe une mouche,
La vieille semble ouvrir sa bouche :

« Et toi ici dans ta maison
Te sens-tu bien, seul pour de bon ? »

*

Портрет

Никого со мною нет.
На стене висит портрет.

По слепым глазам старухи
Ходят мухи,
мухи,
мухи.

Хорошо ли, – говорю, –
Под стеклом твоем в раю?

По щеке сползает муха,
Отвечает мне старуха:

– А тебе в твоём дому
Хорошо ли одному?

*

Portrait

There’s no one here
but me. A portrait on the wall—

flies,
flies,
flies crawl
over the old woman’s blind eyes.

I ask: Is it nice
under the glass, in your paradise?

Down her cheek, a fly climbs.
The old woman replies:

And you there, in your home—
do you like being alone?

1937

***

Arséni Tarkovski (1907-1989)Poèmes (Librairie du Globe, 1991) – Traduit du russe par Henri Abril – I Burned at the Feast (Cleveland State University Poetry Center, 2015) – Translated by Philip Metres and Dimitri Psurtsev.

G M T

Détecter la langue
Afrikaans
Albanais
Allemand
Anglais
Arabe
Arménien
Azéri
Basque
Bengali
Biélorusse
Birman
Bosniaque
Bulgare
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinois (Simp)
Chinois (Trad)
Cingalai
Coréen
Créole haïtien
Croate
Danois
Espagnol
Espéranto
Estonien
Finnois
Français
Galicien
Gallois
Géorgien
Goudjarati
Grec
Haoussa
Hébreu
Hindi
Hmong
Hongrois
Igbo
Indonésien
Irlandais
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Kannada
Kazakh
Khmer
Laotien
Latin
Letton
Lituanien
Macédonien
Malaisien
Malayalam
Malgache
Maltais
Maori
Marathi
Mongol
Néerlandais
Népalais
Norvégien
Ouzbek
Panjabi
Persan
Polonais
Portugais
Roumain
Russe
Serbe
Sesotho
Slovaque
Slovène
Somali
Soudanais
Suédois
Swahili
Tadjik
Tagalog
Tamoul
Tchèque
Telugu
Thaï
Turc
Ukrainien
Urdu
Vietnamien
Yiddish
Yorouba
Zoulou Afrikaans
Albanais
Allemand
Anglais
Arabe
Arménien
Azéri
Basque
Bengali
Biélorusse
Birman
Bosniaque
Bulgare
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinois (Simp)
Chinois (Trad)
Cingalai
Coréen
Créole haïtien
Croate
Danois
Espagnol
Espéranto
Estonien
Finnois
Français
Galicien
Gallois
Géorgien
Goudjarati
Grec
Haoussa
Hébreu
Hindi
Hmong
Hongrois
Igbo
Indonésien
Irlandais
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Kannada
Kazakh
Khmer
Laotien
Latin
Letton
Lituanien
Macédonien
Malaisien
Malayalam
Malgache
Maltais
Maori
Marathi
Mongol
Néerlandais
Népalais
Norvégien
Ouzbek
Panjabi
Persan
Polonais
Portugais
Roumain
Russe
Serbe
Sesotho
Slovaque
Slovène
Somali
Soudanais
Suédois
Swahili
Tadjik
Tagalog
Tamoul
Tchèque
Telugu
Thaï
Turc
Ukrainien
Urdu
Vietnamien
Yiddish
Yorouba
Zoulou

Fonction Sound est limitée à 200 caractères

Options : Historique : Commentaires : Donate Fermer



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines