Magazine Culture

Rose Ausländer – La barque

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Rose Ausländer – La barqueAttendant ton arrivée
Ma barque
Connaît ton ombre

Là où l’eau se scinde
En sécurité dans la barque
Je te remets les rames
Elles connaissent le chemin

Je remonte l’horloge solaire
Elle repose dans la barque
Aiguilles prêtes

*

Der Kahn

Deiner Ankunft gewärtig
mein Kahn
kennt deinen Schatten

Wo das Wasser sich spaltet
im Kahn geborgen
überlaß dich den Rudern
sie wissen den Weg

Ich ziehe die Sonnenuhr auf
sie liegt schon im Kahn
zeigerbereit

***

Rose Ausländer (1901-1988)Mutterland (1978) – Pays maternel (Héros-Limite, 2015) – Traduit de l’allemand par Edmond Verroul.



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines