Laisse donc le sourire envahir ton visage,
ouvre le chemin pour lui, laisse le passage !
Même s’il veut repartir, donne-lui la chance
de pouvoir te revoir à très brève échéance.
Il est si timide, accueille-le gentiment !
S’il se sent bien chez toi, il reviendra souvent…
Tu fronces les sourcils, tu te mets à pleurer,
les rides se forment, tu es défigurée !
Apeuré le voilà qui s’en va qui s’enfuit,
c’est pour toi maintenant comme une longue nuit.
Mais tu gardes de lui un si bon souvenir
tu songes à le faire bien vite revenir.
Je ne sais pas comment mais je crois qu’il t’entend,
angoissée tu l’appelles, voilà qu’il comprend
que tu es son amie qui a besoin de toi
pour l’aider à retrouver la confiance en soi.
Tu cueilles une fleur que tu lui offres aussitôt,
les rides s’en vont et disparaissent bientôt :
les larmes qui coulaient se sont évaporées,
le sourire en ton cœur a trouvé l’amitié !
***
Carlos Laforêt (né à Grenoble en 1952)
Carlos Laforêt a traduit la poésie de John Berger, Ecrits des blessures (2007) et La louche et autres poèmes (2012, Maison de la poésie Rhône-Alpes / le Temps des Cerises).
Il est aussi musicien et auteur-compositeur-interprète. Son premier CD « Une chanson d’amour » est sorti le 13 janvier 2017.