Magazine Culture

William Carlos Williams – Le monde est le lieu d’élection du poème…

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

William Carlos Williams – Le monde est le lieu d’élection du poème…Le monde est le lieu d’élection du poème
Quand le soleil se lève, il se lève dans le poème
Et quand il se couche l’obscurité descend
Et le poème s’assombrit.

*

The province of the poem is the world.
When the sun rises, it rises in the poem
and when it sets darkness comes down
and the poem is dark

***

William Carlos Williams (1883-1963)Paterson (1946) – Paterson

(José Corti, 2005) – Traduit de l’américain par Yves di Manno.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines