Magazine Culture

Golan Haji – Une autre maison

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Golan Haji – Une autre maisonLa maison
Un visage apeuré
Dans la fenêtre d’une autre maison

J’étais ma maison
Je bois l’eau de mon souffle
Et je m’assois sur mon rêve

Un étranger à allumé
Un feu dans la chambre à coucher
Et il s’est réchauffé
Puis il a gravé sur les murs noirs
Des noms d’antan

Jusqu’à maintenant, je n’ai pas réussi à les lire

*

Another House

The house
A frightened face
In the window of another house.

I was my house
Drinking the water of my breath
And sitting on my dreams.

A stranger lit
A fire in the bedroom
And warmed himself
Then he carved names from the past
On the black walls

I still can’t read them.

***

Golan Haji (né en 1977 à Amouda, Syrie)Europe n° 1056 (2017) – Traduit de l’arabe par Marilyn Hacker – He Called out Within the Darkness (2004) – The Paris Review Issue no. 217 (Summer 2016) – Translated from the Arabic by Marilyn Hacker.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines