Chaque été, nos jeudis matins sont banalisés pour de la formation
interne. Parmi les sujets abordés, la sensibilisation à la culture Sourde est
un incontournable.
En avril dernier, nous avons organisé une projection pour l’équipe de
l’épisode de l’Œil et la Main «Interprètes
en devenir». Des interprètes français/LSF étaient présentes. Lors des
échanges qui ont suivi le film, les collègues avaient beaucoup de questions à
poser aux interprètes, qui ne pouvaient y répondre, puisqu’elles étaient là
pour interpréter – et non, ce n’est pas possible de faire les deux à la fois.
C’est pour satisfaire les curiosités de l’équipe sur le métier d’interprète
que nous avons donc invité Stéphan Barrère pour un échange convivial – en
présence d’interprètes français/LSF, évidemment!
Stéphan Barrère est interprète français/LSF depuis une quinzaine d’années,
cofondateur de l’agence d’interprètes iLSF, et membre
de l’Association Française des Interprètes et
traducteurs en langue des signes (AFILS)
Voir l’article original 1 498 mots de plus