Magazine Culture

Alejandra Pizarnik – Celle aux yeux ouverts

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Alejandra Pizarnik – Celle aux yeux ouvertsla vie joue sur la place
avec l’être que je n’ai jamais été

et je suis là

danse toi ma pensée
sur la corde de mon sourire

et tous disent ça s’est passé et c’est

voilà ça passe
voilà ça passe
et mon coeur
ouvre la fenêtre

vie
je suis là

ma vie
mon sang seul et transi
percute contre
le monde

mais je veux me savoir vivante
mais je ne veux pas parler
de la mort
ni de ses étranges mains.

*

La de los ojos abiertos

la vida juega en la plaza
con el ser que nunca fui

y aquí estoy

baila pensamiento
en la cuerda de mi sonrisa

y todos dicen que esto pasó y es

va pasando
va pasando
mi corazón
abre la ventana

vida
aquí estoy

mi vida
mi sola y aterida sangre
percute en el mundo

pero quiero saberme viva
pero no quiero hablar
de la muerte
ni de sus extrañas manos.

***

Alejandra Pizarnik (1936-1972)La última inocencia (1956)La dernière innocence (Ypsilon, 2012) – Traduit de l’espagnol (Argentine) par Jacques Ancet.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines