Magazine Culture

Emily Dickinson – D’une planche à l’autre…

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Emily Dickinson – D’une planche à l’autre…D’une planche à l’autre, j’avançais
Lentement et prudemment —
Les étoiles frôlaient ma tête,
La mer était au bout de mes pieds.

J’ignorais si le prochain pas
Serait le dernier —
J’avais cette allure hésitante
Que certains appellent expérience.

*

I stepped from plank to plank
So slow and cautiously;
The stars about my head I felt,
About my feet the sea.

I knew not but the next
Would be my final inch,—
This gave me that precarious gait
Some call experience.

***

Emily Dickinson (1830–1886)Cent dix-sept poèmes (La Dogana, 2020) – Traduit de l’américain par Philippe Denis.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines