Magazine Culture

Marina Tsvétaïéva – Je suis…

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Marina Tsvétaïéva – Je suis…Je suis. Tu seras. Entre nous – le gouffre.
Je bois. Tu as soif. On ne s’entendra pas.
Dix années comme cent millénaires nous
Séparent. Dieu ne sait pas bâtir de ponts.

Sois ! – Tel est mon commandement. Laisse-moi
Passer sans que mon souffle n’arrête l’élan.
Je suis. Tu seras. Dans dix printemps
Tu diras : – je suis ! et moi : – un jour…

*

Я — есмь. Ты — будешь. Между нами — бездна.
Я пью. Ты жаждешь. Сговориться — тщетно.
Нас десять лет, нас сто тысячелетий
Разъединяют. — Бог мостов не строит.

Будь! — это заповедь моя. Дай — мимо
Пройти, дыханьем не нарушив роста.
Я — есмь. Ты будешь. Через десять вёсен
Ты скажешь: — есмь! — а я скажу: — когда-то…

6 juin 1918

***

Marina Tsvétaïeva (1892-1941)Le ciel brûle/Tentative de jalousie (Poésie/Gallimard, 1999) – Traduit du russe par Pierre Léon et Ève Malleret.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines