Lecture et re-lecture d’un poème de Mahmoud Darwich occupent beaucoup de mon temps ces jours-ci. J’en extrais quelques vers traduits par Elias Sanbar et je vous propose d’en compléter les mots dont je n’ai, dans le texte recopié ici, gardé que l’initiale.
Dors un peu.
Si j’avais pu, j’aurais réaménagé la n…………… : là, un s……………, là-bas mon c……………, là, la l…………… de l’h……………, là l’o…………… de l’a……………, là-bas, une f…………… qui t’enseigne le r……………, une rue qui te supplie de rester encore un peu. Dors un peu.
Exemple :
Dors un peu. Si j’avais pu, j’aurais réaménagé la nuit : là, un soleil, là-bas mon courage, là, la lumière de l’horizon, là l’ombre de l’avant-jour, là-bas, une fleur qui t’enseigne le rayonnement, une rue qui te supplie de rester encore un peu. Dors un peu.
C’est à vous main tenant. Complétez les mots dont vous ne disposez que de l’initiale et postez votre texte dans les commentaires ci-dessous. Merci.
L'image ci-dessus est une photo d'une oeuvre d'Abdul Rahman Katanani exposée en ce moment à l'Institut du monde arabe.