de Baudelaire
Phrase Originale:
Trois mille sic cents fois par heure, la Seconde
Chuchote : Souviens-toi ! - Rapide, avec sa voix
D'insecte, Maintenant dit : je suis Autrefois,
Et j'ai pompé ta vie avec ma trompe immonde !
Traduction Latine :
Tribus milibus sescentis semel per horam, Minima pars horae
Insusurrat : reminiscere ! - Rapida, cum voce sua
Bestiolae, Nunc dicit : sum Antea,
Et vitam tuam sustuli cum immunda mea proboscide !
Vocabulaire et grammaire:
tria milia sescenti = 3600 (un nombre est accompagné d'un génitif, "milia" se décline sur "mare", "centi" se décline sur "boni, ae, a")
semel = fois
per + acc = par
hora, ae, f = heure (division du jour)
minima pars horae = seconde
insusurro, as, are, avi, atum = chuchoter
reminiscor, eris, i = se souvenir
rapidus, a, um = rapide
vox, vocis, f = voix
bestiola, ae, f = insecte
antea = autrefois
tollo, is, ere, sustuli, sublatum = pomper (possède également un sens de destruction)
proboscis, cidis, f = trompe
immundus, a, um = immonde