Magazine Culture

Farewell My Love

Publié le 22 mai 2011 par Polyphrene
You treat me badYou make me weep and moan You drive me mad Sometimes I feel I'm all alone Keep on treating me like you do And baby I'm through with you

Farewell my love Farewell my love []Farewell My LoveIl est tout à fait saugrenu de ma part de tenter une traduction de cette chanson de Charles Pasi, qui parle parfaitement français mais chante en anglais. C’est, en fait, ma façon de signaler ce jeune musicien et chanteur remarquablement doué, avec une extraordinaire maîtrise de sa voix, et la capacité de passer d’un style musical à un autre sans complexe. Il joue de l’harmonica et s’amuse des réactions de ses interlocuteurs (notamment lors des interviews) lorsqu’il évoque son instrument de prédilection et s’entend invariablement demander « et, à part ça, vous jouez de quoi ? ».Les plus grands, pourtant, ne s’y trompent pas. Pour preuve, la contribution, pour plusieurs des chansons de son album, d’Archie Shepp, qu’il a contacté « au culot », et qui a immédiatement reconnu le talent et accepté de participer. « Farewell My Love » est un bon exemple de ce talent et annonce une brillante carrière.Adieu, Mon AmourTu m’ pousses à boutTu me fais pleurer et gémirTu me rends fouParfois, je m’ sens seul à mourirTraite-moi encore comme celaEt j’en ai fini avec toiAdieu, mon amourAdieu, mon amourTu marches seule,Ce lourd fardeau sur les épaulesLaisse-moi t’aiderMa musique, mon nom, oublie-lesJe serai parti demainPlus de peine, plus de chagrinAdieu, mon amourAdieu, mon amourTu m’ pousses à boutTu me fais pleurer et gémirTu me rends fouParfois, je m’ sens seul à mourirTraite-moi encore comme celaEt j’en ai fini avec toiAdieu, mon amourAdieu, mon amourAdieu, mon amourAdieu, mon amourAdieu, mon amour(Traduction – Adaptation : Polyphrène)


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Polyphrene 49 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines