Magazine Culture

Wind of Change

Publié le 16 décembre 2012 par Polyphrene

I follow the MoskvaDown to Gorky ParkListening to the wind of changeAn August summer nightSoldiers passing byListening to the wind of change
The world is closing inDid you ever thinkThat we could be so close, like brothersThe future's in the airI can feel it everywhereBlowing with the wind of change
Take me to the magic of the momentOn a glory nightWhere the children of tomorrow dream awayIn the wind of change
Walking down the streetDistant memoriesAre buried in the past foreverI follow the MoskvaDown to Gorky ParkListening to the wind of change[]
Wind of ChangeEn août 1989, en pleine Perestroïka, le groupe « The Scorpions » participa au Moscow Music Peace Festival, et y ressentit le souffle de liberté qui finira par faire choir, quelques mois plus tard (en novembre) le mur de Berlin. La chanson « Wind of Change » a été écrite en septembre de la même année, par Klaus Meine, le chanteur du groupe, et son caractère prémonitoire lui assura un succès immense, en faisant l’emblème de cette époque d’enthousiasme et d’espoir. Les Scorpions en ont enregistré une version en russe, et ont même été invités au Kremlin, en 1991, par Mikhail GorbachevL’exaltation et l’exultation que traduit cette chanson peuvent sembler aujourd’hui un peu naïves, et la réserve prudente exprimée alors par Léonard Cohen dans ses commentaires sur sa chanson « Democracy » était, hélas, fondée. Néanmoins, tous ceux qui ont vécu, l’oreille collée à leur transistor ou les yeux rivés sur la télévision, cet événement aussi spectaculaire qu’inattendu se souviennent de leur immense émotion et de cette joie profonde comme celle qui marque une naissance.
Le Vent du Changement
Je suis la MoskovaJusqu’au Parc GorkiEcoutant le vent du chang(e)’mentUn beau soir du mois d’aoûtLes soldats sur la routeEcoutent le vent du changement
Le monde est plus petitQu’on ne l’aurait ditEt nous sommes si proches, des frèresLe futur est dans l’airSur la terre entièreIl souffle avec le vent du changement
Je me laisse emporter par la magie De ce soir de gloireOù les enfants de demain vivent leurs rêvesDans le vent du changement
Descendant la rueLe lointain passéEst voué à l’oubli désormaisJe suis la MoskovaJusqu’au Parc GorkiEcoutant le vent du chang(e)’ment
Je me laisse emporter par la magie De ce soir de gloireOù les enfants de demain vivent leurs rêvesDans le vent du changement
Le vent du changementSouffle contre le cours du tempsEt fait sonner les cloches de la libertéEt de la paixQue vos balalaïkas chantentCe que veut dire ma guitare
Je me laisse emporter par la magie De ce soir de gloireOù les enfants de demain vivent leurs rêvesDans le vent du changement
(Traduction – Adaptation : Polyphrène)

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Polyphrene 49 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines