Sententiae92160
MES BLOGS
-
Sententiae : le site des phrases cultes traduites en latin
http://sententiae.fr/
Ce site est avant tout dédié aux phrases cultes mais traduites en latin...
Nous avons également mis au point un petit manuel de Conversation courante, une section Proverbes , Insultes, Publicités et Films, voire même toutes les phrases et citations inclassables: poèmes, délires personnels, extraits de BD et des vidéos en latin.
Savez vous demander une glace en latin ? ou informer votre voisin que son lacet est défait ?
Savez vous comment dire "L'appétit vient en mangeant " ?
Connaissez vous la version latine du Livre de la Jungle ou du célèbre "Je suis ton père" de Dark Vador ?Venez vite jeter un coup d'oeil a nos articles !
DERNIERS ARTICLES (266)
-
Les verbes
et conjugaisons latines se comportent de la même manière qu'en français, mais ont quelques particularités. Deux voix : en français, on utilise l'auxiliaire... Lire la suite
Publié le 22 juillet 2009 CULTURE -
Acrostiche SENTENTIAE
Sunt quinque viri latine discipuli, Elegantes, validi, et generosi, qui Non ut moritur lingua latina voluerunt. Tunc hanc terram asyli creaverunt, Et simpla,... Lire la suite
Publié le 22 juillet 2009 CULTURE -
Listage du vocabulaire
Le vocabulaire latin n'est pas donné n'importe comment. Il obéit à un code propre à chaque type de mot. Sont affichés dans l'ordre suivant pour : Les noms :... Lire la suite
Publié le 22 juillet 2009 CULTURE -
Les adjectifs
Il existe 2 sortes d'adjectifs en latin : les adjectifs de la première classe et les adjectifs de la seconde classe. Les adjectifs de la première classe se... Lire la suite
Publié le 22 juillet 2009 CULTURE -
J'aime les corps a coeur
Phrase Originale: J'aime les corps à coeur, les coeurs à corps, l'accord des corps de par deux coeurs. Traduction Latine : Corpores cum corde, cordes cum... Lire la suite
Publié le 17 juillet 2009 CULTURE -
Veillez sur mes ailes.
Phrase Originale: Veillez sur mes ailes. Protégez mes ailes. Traduction Latine : Pro alis meis vigilate. Alas meas protegite. Vocabulaire et grammaire: Vigilo,... Lire la suite
Publié le 17 juillet 2009 CULTURE -
On croit que les reves sont faits pour être réalisés.
Phrase Originale: On croit que les rêves sont faits pour être réalisés. C'est le problème des rêves.... Ils sont faits pour être rêvés... Traduction Latine :... Lire la suite
Publié le 17 juillet 2009 CULTURE -
Mozinor : Rambo, la dernière mission
Phrase Originale: - Rambo, je sais bien que vous avez pris votre retraite mais vous devez la sauver ! - De quoi, sauver ma retraite ? - L'état de santé... Lire la suite
Publié le 16 juillet 2009 CULTURE -
Si la musique nourrit l'amour, alors jouez !
Phrase Originale: Si la musique nourrit l'amour, alors jouez ! (Shakespeare) Traduction Latine : Si musica amorem alit, ita canite ! Lire la suite
Publié le 16 juillet 2009 CULTURE -
Ne lance pas la flèche qui se retournera contre toi.
Phrase Originale: Ne lance pas la flèche qui se retournera contre toi. (proverbe Kurde) Traduction Latine : Ne sagittam emittas quae contra te se vertet. Lire la suite
Publié le 16 juillet 2009 CULTURE -
La vraie question n'est pas de savoir si les machines pensent
Phrase Originale: La vraie question n'est pas de savoir si les machines pensent, mais si les humains pensent. (Skinner) Traduction Latine : Vera interrogatio no... Lire la suite
Publié le 16 juillet 2009 CULTURE -
La totalité est plus que la somme des parties.
Phrase Originale: La totalité est plus que la somme des parties. (Aristote) Traduction Latine : Summa tota est magis quam summa partum (est). Lire la suite
Publié le 16 juillet 2009 CULTURE -
Chasse deux lievres a la fois
Phrase Originale: Chasse deux lièvres à la fois, et tu n'en attrapera aucun. (proverbe amérindien) Traduction Latine : Duos lepores uno tempore venaris, et ullu... Lire la suite
Publié le 16 juillet 2009 CULTURE -
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
Phrase Originale: Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. Traduction Latine : Ictibus ferrum dundere oportet tam diu ut calidum sit. Lire la suite
Publié le 16 juillet 2009 CULTURE -
Méfiez vous d'un ordinateur
Phrase Originale: Méfiez vous d'un ordinateur que vous ne pouvez pas jeter par la fenêtre. (Steve Wozniac) Traduction Latine : Deffidite dispositori quem non... Lire la suite
Publié le 16 juillet 2009 CULTURE -
La roue de la fortune tourne plus vite que celle du moulin.
Phrase Originale: La roue de la fortune tourne plus vite que celle du moulin. (Cervantes) Traduction Latine : Rota fortunae celeriore quam ea molae versat. Lire la suite
Publié le 16 juillet 2009 CULTURE -
La bureaucratie grandit pour...
Phrase Originale: La bureaucratie grandit pour répondre aux besoins grandissants de la bureaucratie grandissante. (inconnu) Traduction Latine : Ministri... Lire la suite
Publié le 16 juillet 2009 CULTURE -
Ce n'est pas l'espèce la plus puissante qui survit
Phrase Originale: Ce n'est pas l'espèce la plus puissante qui survit, mais celle qui s'adapte le mieux au changement. (Darwin) Traduction Latine : Non genus... Lire la suite
Publié le 16 juillet 2009 CULTURE -
Hier c est passé...
Phrase Originale: Hier c'est passé, et demain ne m'appartient pas. Un jour a la fois. Traduction Latine : Hieri praeteritum tempus est, nec cras mihi est. Unus... Lire la suite
Publié le 16 juillet 2009 CULTURE -
C est en se confrontant a la langue qu'on l apprend.
Phrase Originale: C'est en se confrontant à la langue qu'on l'apprend. Traduction Latine : Componendo ipso cum lingua est ut ea noscatur. Lire la suite
Publié le 16 juillet 2009 CULTURE