Magazine Cuisine

Repas Esprit de Noël – Christmas Spirit meal

Par Bombaybruxelles

Le mois passé, notre repas mensuel avec Fanny, Marion et Sylvain se passait autour du thème de l’Esprit de Noël. Ce qui nous a permis de fêter noël ensemble un peu avant l’heure. Last month our monthly meal with Fanny, Marion and Sylvain was on the theme of Christmas Spirit. We therefore celebrated Christmas together a bit earlier than usual.
Marion nous a proposé en apéritif du champagne avec une soupe de chicon aux pétoncles sautés avec d'un peu de goda massala et de piment d'espelette.Marion prepared an aperitif with champagne and a soup of Belgian endives with queen scallops sautéed with some goda massala and espelette chilli.Repas Esprit de Noël – Christmas Spirit meal
Sylvain avait préparé un gravlax maison servi avec la peau saumon grillée et croquante et du pain au levain au cumin maison.Sylvain brought some home-made gravlax served with grilled crunchy salmon skin and home-made cumin sourdough bread.Repas Esprit de Noël – Christmas Spirit meal
J’ai fait des roulades de dinde facri au fromage frais, aux canneberges et pistaches, avec une sauce au gibier et Cointreau accompagné des choux de Bruxelles braisés au fond de volaille et de pommes Anna.I made turkey roulades stuffed with cream cheese, cranberries and pistachio, with a game and Cointreau sauce and accompanied by Brussels sprouts braised in chicken broth and Anna potatoesRepas Esprit de Noël – Christmas Spirit meal
Fanny a amené un pudding à l'anglaise, aux fruits secs et à la clémentine.Fanny bought an English-style pudding dry fruits and clementines.Repas Esprit de Noël – Christmas Spirit meal
Roulades de dinde farcis de canneberges et de pistaches Ingrédients pour 44 escalopes de dindes4 càs de fromage frais2 càs de pistaches
2 càs de canneberges (fraîches ou surgelées)Sel Poivre200 ml de fond de gibier (lyophilisé, reconstitué)2 càs de Cointreau1 + 2 càs de beurreMéthode :Aplatir les escalopes. Saler et poivrer.Étaler 1 càs de fromage frais sur chaque escalope, puis parsemer de quelques canneberges et de pistaches.Faire des roulades et attacher les avec de la ficelle de boucher.Faire chauffer 1 càs de beurre et dorer les roulades.Ajouter le fond de gibier et cuire à couvert pendant 15 minutes.Enlever les roulades et les conserver au chaud.Réduire le fond, ajouter le Cointreau et puis monter la sauce au beurre.Enlever la ficelle et trancher la roulade en biais et servir nappé de la sauce.***
Repas Esprit de Noël – Christmas Spirit meal
Pistachio and Cranberry filled rouladesIngredients for 44 turkey escalope (thin slices)4 tbsp cream cheese2 tbsp pistachios2 tbsp cranberries (fresh or frozen)Salt Pepper200 ml game broth (dried and reconstituted)2 tbsp Cointreau1 + 2 tbsps butterMethodFlatten the escalopes.Season with salt and pepper.Spread 1 tbsp of cream cheese on each escalope, and then sprinkle some cranberries and pistachios.Roll up the roulades and tie them with some twine.Heat one tbsp of oil and fry the roulades till golden. Add the gale broth and cook covered for 15 minutes.Remove the roulades and reserve in a warm place.Reduce the broth, add the Cointreau and then thicken the sauce by adding bits of butter little by little (this technique of thickening sauces is called “monter au beurre”).Remove the twine from the roulades and cut them on a slant.Serve covered with sauce.***

Retour à La Une de Logo Paperblog