Tradonline
MES BLOGS
-
Trad Online - agence traduction online
http://www.tradonline.fr/blog/
Traduction, comment, où, pourquoi, quand...
DERNIERS ARTICLES (267)
-
Offre de stage – Community Manager
Dans le cadre du lancement prochain d'un projet innovant sur le secteur de la traduction, nous profitons de ce blog pour vous diffuser une offre de stage. Lire la suite
Publié le 02 avril 2010 FOCUS EMPLOI -
Traduction : pour ou contre les devis instantanés en ligne ?
Devis de traduction en ligne et instantanés : avantages / inconvénients pour les clients ? Dans un monde où tout va vite… …où les clients ne disent jamais... Lire la suite
Publié le 26 mars 2010 FOCUS EMPLOI -
200 interprètes de conférence de langue française en plus au sein de la...
Traduction, interprétation…de nouveaux outils et logiciels sont annoncés chaque semaine…mais les interprètes de conférence professionnels ont leur avenir... Lire la suite
Publié le 19 mars 2010 FOCUS EMPLOI -
La technologie avance…suite : Le téléphone qui traduit en temps réel de...
R&D : le téléphone qui traduit en temps "presque" réel…mais qui n'interprète pas encore Les équipe de Microsoft Research ne souhaitent pas se laisser... Lire la suite
Publié le 13 mars 2010 FOCUS EMPLOI -
Entreprises, valorisez vos actifs de traduction !
Certaines entreprises considèrent la traduction comme un poste de dépenses…d'autres ont souhaité penser investissement et valorisation…et vous ? Lire la suite
Publié le 13 mars 2010 FOCUS EMPLOI -
Des lunettes qui traduisent ! (prévoyez 5 millions pour vous les offrir)
Et voilà, c'est fait, l'intégration de la traduction automatique et instantanée dans notre quotidien est pour bientôt! Imaginez la scène : vous rencontrez un... Lire la suite
Publié le 18 février 2010 FOCUS EMPLOI -
Considération 1 : Le mirage du tout gratuit (ou presque) ou de l’appel à la bont...
Petite série de considérations centrées sur la question de la valorisation du métier de la traduction, des tarifs pratiqués aujourd'hui sur le marché de la... Lire la suite
Publié le 14 février 2010 FOCUS EMPLOI -
Nouvel an chinois : une semaine en or sans traduction
14 février…Saint Valentin et Nouvel an chinois : pas de traduction en chinois pendant une semaine, semaine en or oblige. Nous profitons de l'occasion du nouve... Lire la suite
Publié le 12 février 2010 FOCUS EMPLOI -
Google travaille sur une application de traduction vocale pouvant être intégrée...
Où s'arrêteront les équipes de recherche de Google…prochaine étape prévue : reconnaissance vocale + traduction + restitution orale… Imaginez : vous parlez en... Lire la suite
Publié le 09 février 2010 FOCUS EMPLOI -
Conférences organisées par l’association des traducteurs Entraid
L'association Entraid, des anciens étudiants du Master "Métiers de la traduction" d'Aix en Provence propose des conférences à ne pas manquer. Nous aimons les... Lire la suite
Publié le 03 février 2010 FOCUS EMPLOI -
Art de la traduction littéraire : témoignage du traducteur et écrivain Claro
Témoignage d'un traducteur littéraire sur sa passion de la traduction Une courte interview pour vous mettre l'eau à la bouche. Claro, traducteur des... Lire la suite
Publié le 02 février 2010 FOCUS EMPLOI -
Une publication de recherche traitant de l’espace abstrait de la traduction,...
L'espace abstrait de la traduction : une analyse documentée Saulo Alencastre, traducteur professionnel, (portugais/espagnol/anglais) nous fait l'honneur de... Lire la suite
Publié le 02 février 2010 FOCUS EMPLOI -
Une publication de recherche centrée sur la place de la traduction, proposée...
L'espace abstrait de la traduction : une analyse documentée Saulo Alencastre, traducteur professionnel, (portugais/espagnol/anglais) nous fait l'honneur de... Lire la suite
Publié le 02 février 2010 FOCUS EMPLOI -
Illustration d’une bizarreté : succès des mangas et traductrice trop peu payée
Le témoignage d'une traductrice de Mangas : professionnelle, spécialisée, passionnée….et pourtant peu payée et valorisée…sur un marché pourtant très soutenu... Lire la suite
Publié le 30 janvier 2010 FOCUS EMPLOI -
Evolution de la traduction juridique : Combiner une approche de traductologue, d...
Doit-on faire évoluer la traduction juridique ? La traduction juridique a fait l'objet d'un colloque en octobre dernier « La traduction du droit et le droit de... Lire la suite
Publié le 24 janvier 2010 FOCUS EMPLOI -
La traduction des sites de e-commerce, un axe de commercialisation à ne pas...
Dernière étude Eurostat en date : chiffre d'affaires des entreprises réalisé sur Internet Eurostat (Office statistique de la communauté européenne) publie... Lire la suite
Publié le 22 janvier 2010 FOCUS EMPLOI -
Les touristes Chinois à Paris, accueil touristique et traduction
Accueil des touristes chinois en France… qui passent au premier rang des touristes dépensant le plus lors de leur séjour : qu'en est-il de la traduction en... Lire la suite
Publié le 21 janvier 2010 VOYAGES -
Les 50 blogs Entrepreneurs – Wikio – Janvier 2010. A quand une traduction des...
Classement des blogs "entrepreneurs" les plus populaires : à quand une traduction des contenus pour une diffusion plus large ? Lire la suite
Publié le 21 janvier 2010 ENTREPRENDRE, FOCUS EMPLOI -
Histoire d’un traducteur libéré
Un roman qui fait plaisir…l'histoire d'un traducteur réglant ses comptes avec un auteur… Certains de nos traducteurs nous le disent parfois…"Stoopppp ! Au... Lire la suite
Publié le 18 janvier 2010 CULTURE, FOCUS EMPLOI, LIVRES -
Trad Online présente à une soirée Connect orientée « Tendances 2010 du Web »
Nous étions hier soir présents (deux des associés, Vincent et Mathieu) à une nouvelle édition, très réussie, des Soirées Connect organisée par Power On à Paris. Lire la suite
Publié le 13 janvier 2010 FOCUS EMPLOI, INTERNET
